Мы призваны в мир на борьбу, а не на праздник. (c)А.К.Толстой
Я пока не пишу отчёта о поездке в Беларусь и фоток не обрабатываю. Буду это делать на днях, обещаю. Просто сейчас у меня блажь - не даёт покоя уже третьи сутки.
Чтобы всё было понятно, решила перекопировать письмо своё из "Вконтакта" своим нескольким друзьям-белорусам:
"Я тут обнаглела вконец. Решила попытаться перевести с белорусского языка одно стихотворение Янки Купалы. У моего любимого Анатолия Кашепарова есть песня на это стихотворение.
Я проработала над переводом почти двое суток. Мне бы хотелось просто узнать, верно ли я поняла хоть смысл и как перевод со стороны? Я, конечно, потом подработаю над своим переводом ещё."
Пара друзей даже сами не могли пока определить некоторые слова и словосочетания, так что свой перевод я здесь пока не ставлю, так как с ним надо ещё работать. Но это уже после рассказа о поездке. Однако люди говорят, что даже то, что пока получилось - очень даже неплохо вышло. Я этому очень рада - старалась сохранить ритм и смысл песни и стиха. Говорят - удалось.
Ну и заодно уж... Позавчера мы ходили покупать Ане гитару на день рождения (фото с гитарой тоже позже будет) и встретились с одной подругой общей - балериной, которая увлекается роком. Она мне подарила одну керамическую немаленькую очень красивую куклу-балеринку, которую я назвала Эммой. Я на эту куклу не налюбуюсь. Вот она:

Чтобы всё было понятно, решила перекопировать письмо своё из "Вконтакта" своим нескольким друзьям-белорусам:
"Я тут обнаглела вконец. Решила попытаться перевести с белорусского языка одно стихотворение Янки Купалы. У моего любимого Анатолия Кашепарова есть песня на это стихотворение.
Я проработала над переводом почти двое суток. Мне бы хотелось просто узнать, верно ли я поняла хоть смысл и как перевод со стороны? Я, конечно, потом подработаю над своим переводом ещё."
Пара друзей даже сами не могли пока определить некоторые слова и словосочетания, так что свой перевод я здесь пока не ставлю, так как с ним надо ещё работать. Но это уже после рассказа о поездке. Однако люди говорят, что даже то, что пока получилось - очень даже неплохо вышло. Я этому очень рада - старалась сохранить ритм и смысл песни и стиха. Говорят - удалось.
Ну и заодно уж... Позавчера мы ходили покупать Ане гитару на день рождения (фото с гитарой тоже позже будет) и встретились с одной подругой общей - балериной, которая увлекается роком. Она мне подарила одну керамическую немаленькую очень красивую куклу-балеринку, которую я назвала Эммой. Я на эту куклу не налюбуюсь. Вот она:
